博客
关于我
强烈建议你试试无所不能的chatGPT,快点击我
Alfred配合翻译功能, 让英语更简单
阅读量:7128 次
发布时间:2019-06-28

本文共 770 字,大约阅读时间需要 2 分钟。

很多程序员的英语水平可能不是很好, 在阅读英文文档的时候, 对某些单词的意思不明白, 每次需要额外打开浏览器找到有道词典等工具配合翻译,或者是下载一个翻译的App来进行翻译.这种需要额外打开工具的行为, 我个人不是很喜欢. 还有的情况就是在对Class,功能模块等命名, 也是让人非常头疼的事情.本篇文章介绍一个工具让大家来解决这些困扰.

首先介绍下这款 mac 下的神器, Alfred. 它类似于 mac 自带 spotlight. 但是功能相对来说比起 Spotlight 就要强大很多. 目前 Alfred 的官网存在两种版本, 一种是收费的, 一种是免费的. 收费的一个比较大的区别就是激活了 Powerpack. 有了 Powerpack, 就可以使用添加自定义的 Workflow. 本文也是建立在激活了 Powerpack 的基础上. 有经济能力的可以去官网购买正版. 当然网上也有破解版, 为了支持版权, 这里不做多说. 大家可以自行查阅.

首先介绍第一个 Workflow

1.CodeVar

该插件对于常量, 首字母大写的驼峰, 首字母小写的驼峰, 以及多单词下划线分隔名称翻译命名有着非常大的帮助. 具体如下图所示. 当命名完成之后, 点击回车, 就能立马呈现到当前编辑器光标位置. 命令 "cl"(常量) "xt"(小驼峰) "dt"(大驼峰) "xh"(下划线分隔)

2.Youdao Translate

相比第一个, 这个 workflow 就比较简单方便, 适用于阅读英文文档时, 对单词的即时翻译. 此处不多做介绍. 命令也简单 "yd"(有道)

如果迫不及待了, 就赶紧下载下来使用吧.

原博客地址:

转载于:https://juejin.im/post/5b45a3a2e51d4519610dd323

你可能感兴趣的文章
find 命令详解
查看>>
OO第二阶段总结
查看>>
eclipse创建的maven项目中使用javafx
查看>>
如何快速熟悉公司的旧代码
查看>>
python+ddt+unittest+excel+request实现接口自动化
查看>>
第八周周记
查看>>
Jni Error(app bug): accessed stale local reference 的另类出现方式
查看>>
myeclipse 解决乱码问题
查看>>
iOS Https 配置 及AFN 相关配置
查看>>
Table-Valued Parameters in SQL Server 2008 (ADO.NET)
查看>>
推荐系统常用的算法参考
查看>>
[Todo] Java并发编程学习
查看>>
Redis cluster学习 & Redis常识 & sort操作
查看>>
mysql 中实现多条数据同时更新
查看>>
2011 ACM/ICPC 成都赛区(为2013/10/20成都现场赛Fighting)
查看>>
Linux技术进阶示意图
查看>>
php设计模式课程---6、策略模式如何使用
查看>>
html5--6-8 CSS选择器5
查看>>
20145328 《信息安全系统设计基础》第6周学习总结
查看>>
python学习笔记:"爬虫+有道词典"实现一个简单的英译汉程序
查看>>